quinta-feira, 4 de fevereiro de 2016

Chanter l' Amour

Quem gosta de música sem restrições, seleccionando-a  sem preconceitos, de uma forma ecléctica, recorda a força da canção francesa ou cantada em francês,  numa época memorável do século passado. Nomes de gente talentosa engrandeceram-na , inscrevendo , nos arquivos da história da música, muitas peças imortais. O amor foi um dos grandes temas cantado por muitos artistas. Tema importante e recorrente. Que seria da vida sem amor?
Voilà:

Jacques Brel , em  "Quand on n'a que l'Amour"
Quand on n'a que l'amour
A s'offrir en partage
Au jour du grand voyage
Qu'est notre grand amour

Quand on n'a que l'amour
Mon amour toi et moi
Pour qu'éclatent de joie
Chaque heure et chaque jour

Quand on n'a que l'amour
Pour vivre nos promesses
Sans nulle autre richesse
Que d'y croire toujours

Quand on n'a que l'amour
Pour meubler de merveilles
Et couvrir de soleil
La laideur des faubourgs

Quand on n'a que l'amour
Pour unique raison
Pour unique chanson
Et unique secours

Quand on n'a que l'amour
Pour habiller matin
Pauvres et malandrins
De manteaux de velours

Quand on n'a que l'amour
A offrir en prière
Pour les maux de la terre
En simple troubadour

Quand on n'a que l'amour
A offrir à ceux-là
Dont l'unique combat
Est de chercher le jour

Quand on n'a que l'amour
Pour tracer un chemin
Et forcer le destin
A chaque carrefour

Quand on n'a que l'amour
Pour parler aux canons
Et rien qu'une chanson
Pour convaincre un tambour
Alors sans avoir rien
Que la force d'aimer
Nous aurons dans nos mains,
Amis le monde entier

Uma outra interpretaçãp  de  "Quand on a que l'amour " por Patricia Kaas, no  concerto de homenagem a  Jacques Brel

Jean Ferrat , em  « Aimer à perdre la raison ».

Serge Reggiani, em LE PREMIER AMOUR DU MONDE, com música de José Bartel e letra de Eddy Marnay


Le soleil est venu
Et reparti cent mille fois,
Depuis le jour du premier jour,
Du premier amour...

Le premier amour du monde...
Le premier amour du monde
C'était... quand?
Et d'abord, comment se sont retrouvés,
Comment se sont retrouvés
Le Ciel et l'Océan?

Il a pris sa main, sans le savoir,
Sans savoir où les menait la peur du premier soir.
Il a pris son corps contre le sien,
Sans savoir qu'un deuxième matin
Renaîtrait des cendres du premier matin.

Ils ne savaient pas que d'autres jours
Suivraient le premier jour.
Ils ne savaient pas que la naissance,
La naissance engendre la vie.
Et d'abord comment pouvaient-ils savoir?
Comment pouvaient-ils savoir,
Puisque les mots n'existaient pas,
Puisque les mots n'existaient pas,
Comment pouvaient-ils savoir
Que l'Amour s'appellerait l'Amour?

Ils ne savaient pas qu'ils inventaient
La vie et la mort et la lumière du mois de mai.
Ils ne savaient pas que leurs enfants
Peupleraient la terre d'autres enfants,
Ni que leurs coeurs allaient faire marcher le temps.

Et ce soir, en marchant,
En marchant à contretemps de nos vingt ans,
Nous faisons ce qu'ont fait, longtemps,
Longtemps, des millions d'amants...
Et je prie, en pensant
A ce premier amour du monde,
Que jamais ne vienne le jour
Du dernier amour...


E ainda Serge Reggiani, em ''Tu vivras tant qu'on t'aimera'' (P. Delanoe/ J. Musy), 1973
Comment faire pour traverser la nuit du temps
Pour que pendant longtemps, longtemps
On t'aime encore, on t'aime autant
Comment faire pour mériter un long amour
Pour qu'on se rappelle toujours
Que tu as existé un jour

Cela dépend de toi
D'être éternel ou pas...

La fin du monde, et pourquoi
Si tu as su te faire aime' de ci et de là
Des Noirs, des Bleus, des Rouges, et caetera
Tu vivras tant qu'on t'aimera, qu'on t'aimera
Tant qu'une femme parlera
Tant que quelqu'un se souviendra
Du seul nom de toi
Une petite flamme s'allumera
Tu vivras tant qu'on t'aimera
Qu'on t'aimera

Si un jour quelqu'un te dit que je suis mort
Ne le crois pas ce croque-mort
Mais aime-moi un peu plus fort
Ton amour, j'en aurai ce jour-là besoin
Bien plus encore que de chagrins
Bien plus encore que ce matin

Cela dépend de toi
Que je survive ou pas...

La fin du monde et pourquoi
La fin de tout, de mes amours et la fin de moi
Ce n'est pas dans la tombe qu'on la verra
Je vivrai tant qu'on m'aimera
Qu'on m'aimera
Tant que ton âme chantera
Pour éclairer un souvenir
Un instant de moi
Une petite flamme s'allumera
Je vivrai tant que tu m'aimeras
Que tu vivras pour moi...

Sem comentários:

Enviar um comentário